致九弟季弟·治身宜不服药(1 / 1)
至阿兄忝窃高位,又窃虚名,时时有颠坠之虞。吾通阅古今人物,似此名位权势,能保全善终者极少。深恐吾全盛之时,不克庇荫弟等,吾颠坠之ใ际,或致连累็弟等。惟于无事时,常以危词苦语,互相劝诫,庶几免于大戾耳。(同治元年六月二十日)
1靡:颓废。
曾记咸丰七年冬,余咎骆文耆2待我之薄,温甫则曰:&ุldquo;兄之ใ面色,每予人以难堪。”๙又记十一年春,树堂深咎张伴山简傲不敬,余则谓树堂面色亦拒人于千里之外。观此二者,则沅弟面色之ใ厉,得毋似余与树堂之ใ不自觉乎ๆ?
澄侯四弟左右:
【注释】
1耳提面命:形容当面倾听殷切恳诚的教诲和希望。
【译文】
我平生很讲求“惜福”二字的意义。送来补药不断,食用蔬菜也比较过度,自己้感觉太过了,吃了很惭愧。然而体质中气也确是太弱,不得不吃得稍好一点。胡润帅、李希庵常服辽参,享受更有超过我的地方แ,家中ณ后辈子弟,身体弱的学射击,是保养身体的好办法,早起尤其是健身的千金妙方แ、长寿的金丹ล啊!(咸丰十年三月二十四日)
今年以来,贤弟实在劳苦,比我在军营,恐怕要辛苦十倍,万万希望加意保养身体。祁แ阳和敌人,或者可能不流窜到湘乡,万一窜入,也是无意吧,我已经不去悬念它了。我自去年六月再度出山,没有一件不批复的禀告,没有一封不复的信件,过去由于往来结下的嫌隙今天很后悔,现在业已๐消除十之七八。只是办理军务,仍然不能够十分尽职尽力,因精神不足。
1丰神毅峻:神气十足,严å肃庄重。
2丕基:基础,根底。
4戾:罪过。
【注释】
湖口敌船,在九月八日烧的烧夺的夺,全部干净歼灭了。湖口梅家洲,都在九日攻克,三年积累的气愤,这一天真是雪了耻,雪琴从此重新游弋在水面那ว浩荡的天地。只是次青还在坎坷境遇里。弟弟在方便时可和他通通音讯。润翁来信,仍然想奏请皇上要我东征,我刚ธ复信,陈述了不合适的道理,不知道能不能ม阻止?
十二日申刻,代一从县里回来,接到เ弟弟手书,知道一切,十三日未旋文辅卿来家,病势很重,从醋陵带了一个医生同行,似下足瘟疫,两耳已经聋了,昏迷不醒,间或讲梦话,都是惦记军营中ณ事,我把弟弟已上个营、省城可筹半饷这些事,告诉四、五次。他已๐醒悟,有了喜色。因此嘱咐他静心养病,不必挂念营署,我代为通知南省江省。他也就放心了。十四日由我家雇人送他因家,如果调理得法,半月可以好转,复原还不太容易。