钢铁是怎样炼成的第14部分阅读(1 / 9)
“……鉴于铁ກ路林业委员会领导人公然消极怠工ื,故撤销其职务,并将此案交侦查机关
省委书记读完接到的纸条,向朱赫来点了点头。
汗的肃反工作人员拦住车门,上百次地重复着一句话:“不是跟你们说了吗?车厢里挤
保尔对车站的情况很熟悉,知道所有的进出通道,他就领丽达从行李房进了站台。
你还是告诉我,哪儿能搞到两ä瓶好酒喝喝吧!”
萨洛梅加瞧了瞧怒气冲冲的警备司令,哈哈大笑起来。
乐队指挥没有理睬他。
乐队走去。他走到เ舞台脚灯前站住,挥舞了一下马鞭,喊道:“奏果拍克舞曲,卖点力
阵。
立不安。丈夫没有一点消息。她只知道德国人把他和柯察金、波利ำ托夫斯基一起抓去开
人来了,日子肯定不好过。到了受不了的时候,人们就会拿起武器反抗。斯ั特鲁日科夫
“对,太对了!”叶尔马琴科热烈地拥护说。“把这些枪给工人和别的老百姓,
阿基姆——共青团省委书记,乌克兰共青团中央委员会书记
副部长
她训斥着保尔。
一个上了年纪的厨师走了进来。
“靴子全烂了。”保尔解释了一下他到厨房来的原因。
厨师看了看破靴子,对奥达尔卡点了点头,说:“她男人是半拉子鞋匠,让他帮帮
你的忙吧,没鞋穿就别ี想要命了。”
奥达尔卡听厨师这样说,又仔细看了看保尔,感到เ有点不好意思。
“我把您错当成懒虫了。”她抱歉地说。
保尔笑了笑。奥达尔卡用行家的眼光翻看着那ว只靴子。
“我们当家的才不补它呢。——不顶事了。我家阁楼上有一只旧套鞋,我给您拿来
吧,可别冻坏了脚。受这种罪,哪儿见过呀!明后天就要上大冻,那您可够受的。”奥
达尔卡同情地说。她放下菜刀,走了出去。
不一会儿,她拿来一只高统套鞋和一块亚麻布。保尔用布包好脚,烤得热乎乎的,
穿上了暖和的套鞋。这时,他以感激的心情,默默地看了看养路工的妻子。
托卡列夫从城里回来,窝着一肚子火。他把积极分子召集到霍利ำ亚瓦的房间里,向
他们讲了那些令人不快的消息。
“到处都怠工ื。不管你到哪儿,车轮都没停,可就是在原地打转。对那些反动家伙,
看来咱们还是抓少了,一辈子都得碰上这号人。”老人对屋里的人说。“同志们,我就
跟你们明说了吧:情况糟