致九弟·不必再行辞谢(1 / 1)
曾国藩家书强烈推荐:
1膺;荣膺,荣任。
1罕:罕见。
再余此次应得一品荫生,已于去年八月咨部,以纪瑞侄承荫;因恐弟辞让,故当时仅告澄而本告弟也。将来瑞侄满二十岁时,纪泽已三十矣。同去考荫,同当部曹,若能考到御史,亦不失世家气象。以弟于祖父兄弟宗族之ใ河,竭力谒诚,将来后辈必有可观。目下小恙,断不为害,但今年切不宜亲自督队耳。(同治二年正月十八日)
【译文】
【译文】
澄侯四弟左右:
【译文】
【译文】
1阖境:即全境。这里是家乡。
1觞:古代喝酒用的器具,此处引申ã为摆酒设宴。
3藩篱;职隔阂。
冯树堂接受到易念园家教书,是我推荐的,是书启兼教读,每年可收入一百六十两银子。李竹屋离京城后,已来了四封信。在保定时,讷制台送了三十两银子,并且留他一个ฐ有名无实的教席给他。在江苏时,陆立夫先生也荐了有名无实的教席给他,他很感谢我。考教习,我是总裁,而同乡寒士如蔡贞斋等都没有录取,我实在抱愧得很。