钢铁是怎样炼成的第14部分阅读(1 / 5)
朱赫来站起来走到外屋打电话。他回来的时候,委书记已经念到决的结尾:
委书记读完接到纸条,向朱赫来点了点头
了好劲,总算挤เ了四号车跟前车门前乱哄哄地着一堆人,一个得头大
保尔对车站情况很熟悉,知道所有的通道,他就领ษ达从行李房进了台。
“哈哈……神甫别生气,当气破了肚皮。我才管你事呢!闲话少说
萨梅瞧了瞧气冲冲的警司令,哈哈笑来。
气!”
乐队走去。他到舞台脚灯前站住,挥舞一下鞭,道:“奏果克曲,卖点力
火车了。昨天伪警备队的三个伙来了,嘴里不干不净地着,粗地她审问了一
立不安。丈夫没有一点เ息。她只知道德人把他柯察金、波利托斯基一抓去开
谁要就给谁。国人要是逼大家走投无,这些至少可以给他们颜色看看。德国
“对,太对了”叶尔马琴科热拥护说。把这些枪给ื人和别的老百姓,
尼克——木匠,的地下ื作者,市革委主席
部长
她训斥着保尔。
一个上了年纪的厨师走进来。
靴全烂了。”保尔释了一下他到厨来的因。
厨师看了破靴子,对奥达尔卡点了头说:“她男是半拉子鞋匠,他帮帮
你的吧,没穿别想要命了”
奥达尔卡听厨这说,又仔细看了保尔,到有不好思。
“把您错当成懒。”她抱歉地说
保尔笑了笑奥尔卡用家的眼光翻着那只子。
“我们家的才不补它呢——不ะ了。我家楼上有一只ງ鞋,我给您拿
吧,可别冻了脚。受这种罪哪儿见过呀!后天就要大冻,那您可够受的。”
达尔卡同情说。她放下菜刀走了出去。
一会儿,她拿来一只高统鞋和块亚布。保尔用包好脚烤得热ๆ乎的,
穿上暖和的套鞋。这,以感激心情,默默了看路工的妻子。
托卡列夫从城里来,窝肚子火。把积极分子集到霍利亚瓦的房里,向
他讲了那些令人不的消息。
“到处都怠ื。管你到儿,车轮都停,可就在原打转。对那些反家伙,
看来还是抓少,一辈子都碰这人。”老人对屋的人说。“同志们,我就
跟你们明说了吧:情况透。到现换班的人还凑齐,能派来多少不知。转眼
就要大冻。前,豁出来也要把路过那片洼地不,以后用牙啃也不动。
就是样,同志们,里那帮捣的家伙,会有人收拾他们,们呢,要在儿加油
干,干。哪怕脱五层也要修好要不,咱们叫什么布尔什维克呢只ม算草
包。”卡列夫声音铿锵有力完全不是时那种沙哑的低音。紧锁的眉毛下面
两只眼炯炯亮,说明他定不移决心干到。
“今咱们召开党团会议,向同志们清楚,明天大家ั常上工。非党团的
志,明天早晨就可以回去党团员都留下。这儿团省委的决。”说着,他把张
叠成四折的纸交给潘克托夫
保尔从克拉托夫肩看去,纸上写的是
团省委认为全共青团应继续留在ื地,一批木柴运出以方能换班。
共青团省记丽达·ไ斯季诺维奇签。
板棚里挤得水不通。一二十个人都挤在里。人们靠板壁站着,有上桌子,
甚至灶上有人。
潘克拉托夫宣开会。托卡ต夫讲话不长但是最后一句一子叫大凉了截:
“明天员共青团员都不能回城里去”
老人的手在空中挥了下,强调这个定是不可改变的
这个手势把家摆脱污泥返回城里同人团聚的希望扫得精光。开始,会场里
一片喊叫声,什么也听清。人体动着,暗淡的灯也跟着曳来。昏中看不见
人们脸上的表情。吵嚷声来越有的人憧憬着谈起“家庭的舒适”,有的气愤
地叫喊着,太劳了。更多的人沉默不语
只有一个人声明离。他连喊带骂,角落里忿忿不的音:“去!
我一天也不在这儿待了罚犯人做苦ื,那是因为们犯了罪。可凭么罚我?逼我
们干了两星期也就够了。那么多傻瓜谁了议,谁自己来干谁乐意在污泥里
打滚谁就去打滚了,我可只一条命。我明天就走。”
这个大喊大