钢铁是怎样炼成的第26部分阅读(1 / 9)
和今日的本来面目。
图夫塔马上来了精神。
的榜样呢!况且他担任部队的训练工作,又不是为这个花花公子干的。想到这里,他离
共青团的支部一个接一个地在边境各村建立起来。团区委的干部为运动的
星期以后,当码头两岸的木头已经堆积如山的时候,冰冷的河水和秋天的潮湿诱了潜
一场意外的冲突。
很大,里面灯火通明,另一节车厢里却是黑洞洞的。
对于保尔的回厂,茨韦塔耶夫确实是怀有戒心的。他认为保尔一回来,一定会跟他
学环路,那里的一所房子自然而然地浮现在眼前。他现在当然应该到那ว里去。本来嘛,
干活。奥利申斯ั基皱了皱鼻子说:‘我可以给那位同志另送一件军大衣去。’但是,丽
托夫说。霍穆托夫是个动作迟缓、总皱着眉头、不大爱讲话的人。他一听这话,生气地
粗又壮,切起菜来真有功夫,不一会儿案板上便堆成了一座小山。
他差不多完全放下心来了,一边往皮包里收拾文件,一边说:“也好,反正我是一
血和泥土掺和在一起。
了。
停地出电报,再从那里传到第十四和第十二集团军司令部。狭长的纸条上打出了用密
蜷着两ä条瘦腿,侧身躺在板床上。
附近乡下的大户人家赶着肥壮的牲口来到城里,把他们看中ณ的好东西装满大车,然
住坐在身旁的戈卢勃的胳膊。
“这可不行,我不到屋里去。”保尔断ษ然拒绝了。
安东尼娜·瓦西里耶夫娜噙着眼泪看了看女儿,说:“我到柯察金家去,也许能从
出一个学究式的林学家的匠心。但是这些干净的、图案似的小径却使冬妮亚感到乏味。
就都交出去了。”
那ว是一个星期六。夜间休息的时候,保尔顺着楼梯下厨房去。在转弯的地方,他好
波利托夫斯基——火车司机
旅馆的音乐厅门口站着两个人。其中一个大个子,戴副夹鼻眼镜,胳臂上佩着写有
“纠察队长”字样的红袖章。
“乌克兰代表团是在这儿开会吗?”丽达问。
大个子打着官腔回答说:“是的!有什么เ事吗?”
“请让我进去。”
大个子堵住半边门,打量了一下丽达,问:“您的证件呢?只有正式代表和列席代
表才能进去。”
丽达从提包里拿出烫金的代表证。大个子看见上面印着“中ณ央委员会委员”的字样,
怠慢的态度马上不见了,他变得彬彬有礼ึ,像对“自家人”一样亲热地说:“请吧,请
进,左边有空位子。”
丽达