致九弟季弟·服药不可大多(1 / 1)
季弟信中所六条皆可行,回家之期,不如待金克复乃去,几一劳永逸。如营中耐久劳,来安闲散日八,待火轮船ใ便,复还金本营,无可。若能耐耐烦则在久熬更好,与弟之名曰贞字曰恒者,相符合。其余各,皆办得到,可放。
1驽儿子。
注释】
沅弟昔年于银取与之际,甚斟酌,朋辈之讥议薄其根实在于。去之买头嘴栗子山余亦大不谓。以后不妄取分毫,不银回家,不赠亲,此字工夫也。字存诸中者可知,其著于外,约有端:曰面色曰言,曰函,曰仆从员。沅弟一舔千人季弟未禀,径招三千,此在他统ๆ断做不到者,在尚能集事,亦顺手而弟每次信索取帐棚药等件,常讥之词,平之语,在处书如此则与别处书函更可知已。
【译文】
2迨:到及。
【释】
接到来信,得悉营墙前后浚沟都倒了,感焦。然也怕是挖壕沟时不大得法如果挖的土得离壕沟很。雨是大,不于又入壕内,也许稍微容易整。至于营墙ว是没有不倒坍的,不仅是安庆,徽州敌人,流窜中的十之七;在府城和休宁的,听不过几千人不道确实?
接到信,道叔大人已在三月二日安葬马塘。两位弟对于家中两老人养老送终的事办理非常敬,来你们的后会得到回报听说马公塘山势平衍可见决不有水蚁蛀灾祸尤其感到欣。澄弟吃补而病大,常幸运!
【注释】
【译文】
3愆:过失错误
๐孽孽:勤勉努力不懈的子。