第21部分阅读(1 / 5)
他望向崔维兹,显然不知如何是好。
“许多时候难道不正是这样吗”
“不,你不像。”说完她就爆笑起来。
“我的确有,部ຖ长。”
他突然想到,在他们通过市区的时候,他连一眼也没有往外瞧过。他匆匆四下望了望,现建筑物都相当矮。伹这是个寒冷的行星,建筑结构想必大部分都在地下。
“结果给你碰到了,让你成为那个幸运儿。”
“你简直就是本活胶卷书嘛老弟。”裴洛拉特以敬佩的口吻说。
“我不是专指我个ฐ人的经验。就盖娅的组成份子而言,这不是我独有的感觉。盖娅本身没有机会经常做太空旅行,基于我我们盖娅的天性,我我们盖娅ๅ并不从事探索、贸易或太空游历。不过,还是需要有人驻守入境太空站”
“也许是,我并不完全相信康普的话。不过康普隆是个众所周知的世界,而康普说其上居民知道地球的下落。嗯,所以嘛,我们要去那里调查一下。这样做也许是徒劳无功,但它是我们目前唯一的起点。”
宝绮思回答说:“我也不知道,崔维兹,正如你不了解自己头脑แ运作的细节。我想,你应该知道你们的太阳和最近一颗恒星的距离,可是你未必会一直记着这回事。你把这个数宇贮存在某处,不何时被人问起,你随时都能想起来。如果你一直没有用到เ,久而久之ใ也许就会忘记,但你总能在某个电脑资料库中ณ查到。你可以将盖娅的头脑视为一座大型电å脑资料é库,我随时能使用它,然而我却不一定要刻๑意记住曾经用过的资料é。用完某项资料或记忆之后,我可以让它从自己的记忆中消เ失,换句话说,就是专程把它放回原处。”
“你要离开宝绮思别ี开玩笑了。”
“我所做的那个决定,”崔维兹答道:“选择盖娅作为未来的蓝ณ图。”
裴洛拉特说:“我曾读过一诗的片段,那是一非常古老的诗,用一种古体的银河标准语写成,相当不容易读懂,这正好证明它的年代十分久ื远不过我不应该抱怨古文体难懂。由á于工ื作的关系,我精通好几种不同的古银河语文,即使这在工作领域之外对我没什么用处,伹仍然让我很有成就感我刚说什么来着”
宝绮思说:“一古诗的片段,亲爱的裴。”
“谢谢你,宝绮思。”然后,裴洛拉特又对崔维兹说:“她总是很注意我在说什么,以便我一旦离题这是常有的事她随时能把我拉回来。”
“这是你的魅力之一,裴。”宝绮思微笑着说。
“总之,那个ฐ片段主ว要是描述地球所在的行星系,至于为何有这段描述,我并不清楚,因为完整的诗句已经散轶,至少我从来没办法找到。流传